One Direction – Best song Ever – SC, Testo e Traduzione
Best song Ever è un brano interpretato dagli One Direction che fa da colonna sonora a One Direction: This Is Us , un film-documentario sul gruppo in 3D. Diretto da Morgan Spurlock, prodotto da Spurlock, Ben Winston, Adam Milano e Simon Cowell, e distribuito dalla TriStar Pictures è in uscita il prossimo il 30 agosto 2013.
Il brano sarà anche il primo singolo del loro terzo album di studio Where We Are. L’album, descritto dalla band come spigoloso, dovrebbe avere un “tono un po’ più rock” rispetto ai loro lavori precedenti, ed è previsto in uscita entro la fine del 2013. [
Il testo e la traduzione di Best song Ever in download digitale su iTunes
Maybe it’s the way she walked, straight into my heart and stole it – Forse è per il modo in cui ha camminato dritta nel mio cuore e se l’è portato via
Through the doors and past the guards, just like she already own it – Attraverso le porte e passate le guardie, proprio come se le appartenesse già
I said can you give it back to me, she said never in your wildest dreams – Le ho chiesto: puoi ridarmelo indietro, lei mi ha risposto: neanche nei tuoi sogni più selvaggi
And we danced all night to the best song ever – E balliamo tutta la notte al suono della migliore canzone di sempre
We knew every line now I can’t remember – Sapevamo ogni strofa ma adesso non ricordo
How it goes but I know that I won’t forget her – Come fa, ma so che non la dimenticherò
Cause we danced all night to the best song ever – Perché abbiamo ballato tutta la notte al suono della migliore canzone di sempre
I think it went oh, oh, oh – Penso che faccesse oh, oh, oh
I think it went yeah, yeah, yeah – Penso che facesse yeah, yeah, yeah
I think it goes… – Penso che faccia…
Said her name was Georgia Rose, and her daddy was a dentist – Ha detto che il suo nome era Georgia Rose, e suo papà era un dentista
Said I had a dirty mouth (i got a dirty mouth) but she kissed me like she meant it – Ha detto che avevo una bocca sporca (una bocca sporca), ma mi ha baciato come se facesse sul serio
I said can I take you home with me, she said never in your wildest dreams – Ho detto: posso portarti a casa con me, lei mi ha risposto: neanche nei tuoi sogni più selvaggi
And we danced all night to the best song ever – E balliamo tutta la notte al suono della migliore canzone di sempre
We knew every line now I can’t remember – Sapevamo ogni strofa ma adesso non ricordo
How it goes but I know that I won’t forget her – Come fa, ma so che non la dimenticherò
Cause we danced all night to the best song ever – Perché abbiamo ballato tutta la notte al suono della migliore canzone di sempre
I think it went oh, oh, oh – Penso che faccesse oh, oh, oh
I think it went yeah, yeah, yeah – Penso che facesse yeah, yeah, yeah
I think it goes… – Penso che faccia…
You know, I know, you know I’ll remember you, – Lo sai, lo so, lo sai che ti ricorderò,
And I know, you know, I know you’ll remember me, – E lo so, lo sai, lo so che ti ricorderai di me,
And you know, I know, you know I’ll remember you, – E lo sai, lo so, lo sai che io ti ricorderò,
And I know, you know, I hope you’ll remember how we danced, – E lo so, lo sai, spero che ti ricorderai di come abbiamo ballato,
(yeah yeah yeah) how we danced – (yeah yeah yeah) come abbiamo ballato
1,2,1,2,3 – 1,2,1,2,3
And we danced all night to the best song ever – E balliamo tutta la notte al suono della migliore canzone di sempre
We knew every line now I can’t remember – Sapevamo ogni strofa ma adesso non ricordo
How it goes but I know that I won’t forget her – Come fa, ma so che non la dimenticherò
Cause we danced all night to the best song ever – Perché abbiamo ballato tutta la notte al suono della migliore canzone di sempre
(we danced, we danced, it goes something like) – (abbiamo ballato, abbiamo ballato, fa più o meno così)
We danced all night to the best song ever – E balliamo tutta la notte al suono della migliore canzone di sempre
We knew every line now I can’t remember – Sapevamo che ogni strofa ma adesso non mi ricordo
How it goes but I know that I won’t forget her – Come fa, ma so che non la dimenticherò
Cause we danced all night to the best song ever – Perché abbiamo ballato tutta la notte al suono della migliore canzone di sempre
I think it went oh, oh, oh – Penso che faccesse oh, oh, oh
I think it went yeah, yeah, yeah – Penso che facesse yeah, yeah, yeah
I think it goes… – Penso che faccia…
Best song ever, it was the best song ever, – La miglior canzone di sempre, la migliore canzone di sempre,
It was the best song ever, it was the best song ever – E’ la migliore canzone di sempre, è la migliore canzone di sempre