LL Cool J – Hey Lover ft. Boyz II Men – SC, Testo, Traduzione e interpretazione del testo
“Hey Lover” è il primo singolo ad aver vinto un Grammy Award tra quelli estratti dal sesto album di LL Cool J, Mr. Smith. Il brano, interpretato da LL Cool J con con i Boyz II Men è uscito il 31 ottobre 1995. Il brano contiene una campionatura dal brano di Michael Jackson, The Lady In My Life, contenuta nel suo album del 1982 Thriller, tanto che Rod Temperton, l’autore di quella canzone, è stato accreditato anche come autore di questa canzone. Ai Grammy Awards del 1997, la canzone ha vinto un Grammy Award come Best Rap Solo Performance.
Il video è interpretato dalla attrice televisiva e cinematografica Gillian Iliana Waters nella parte della donna di cui è innamorato di LL Cool J.
Il testo racconta la storia di un ragazzo che incontra un giorno per caso una ragazza che è in giro col fidanzato a fare una passeggiata, i loro occhi si incontrano e lei prosegue per la sua strada, mentre lui ne rimase stregato. Un vero e proprio colpo di fulmine che lo porta a cercare occasioni per vederla di nuovo, anche senza scambiarci mai una parola. Un amore vissuto da lontano ma intenso, dove lui rispetta il fatto che lei sia fidanzata, anche se non può trattenersi dall’osservare che forse lui non la tratta come lei meriterebbe, nell’attesa che forse, un giorno, lei si accorga di non essere amata davvero e possa esserci una possibilità per stare insieme. Una attesa accompagnata da sogni ad occhi aperti, fatti di incontri bollenti, di un futuro insieme e, perché no, il matrimonio.
Il testo e la traduzione di Hey Lover in download digitale su iTunes
I’ve been watchin’ you from afar – Sono stato a guardarti da lontano
You are all a real man can need and ever ask for – Sei tutto ciò di cui un vero uomo può avere bisogno e desiderare mai
This is love, this is more than a crush, yeah – Questo è amore, questa è più di una cotta, sì
It was Harlem at the ruckus, I saw with your man – Ero ad Harlem al putiferio, ti ho vista con il tuo uomo
Smilin’, a coach bag in your hand – Sorridente, una borsetta in mano
I was layin’ in the Coupe with my hat turned back – Ero steso nella Coupé con il mio cappello girato all’indietrro
We caught eyes for a moment an’ that was that – Abbiamo incrociato i nostri occhi per un momento e lei era quella giusta
So I skated off, as you strolled off – Così me ne andavo in giro con far indifferente, mentre tu facevi una passeggiata
Lookin’ at them legs, goddamn, they looked so soft – Guardarle le gambe, maledizione, sembravano così morbide
I gotta take ya from your man, that’s my mission – Devo portarti via dal tuo uomo, ecco la mia missione
If his love is real, he got ta handle competition – Se il suo amore è reale, deve gestire la concorrenza
You only knew him 5 months – Lo conoscevi solo da 5 mesi
Besides he drink too much an’ smoke too many blunts – Inoltre lui beve troppo e fuma troppi sigari
An’ I’ve been workin’ out everyday, thinkin’ ‘bout you – E mi sono preparato tutti i giorni, pensando a te
Lookin’ at my own eyes in the rear view – Guardandomi negli occhi nel retrovisore
Catchin’ flashbacks of our eye contact – Cercando di richiamare i ricordi del contatto tra i nostri occhi
Wish I could lay ya on your stomach an’ caress your back – Vorrei poterti mettere sdraiata a pancia sotto e accarezzarti la schiena
I would hold ya in my arms an’ ease your fears – Vorrei tenerti tra le mie braccia e alleviare le tue paure
I can’t believe it, I hadn’t had a crush in years, hey, lover – Non riesco a crederci, non avevo avuto una cotta da anni, hey, mia amata
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Lover, hey, lover, this is more than a crush – Mia amata, hey, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
I see you at the bus stop waitin’ everyday – Ti vedo alla fermata dell’autobus che aspetti tutti i giorni
Your man must think it’s safe for you to travel that way – Il tuo uomo deve pensare che sia sicuro farti viaggiare in quel modo
An’ I don’t want ta violate your relationship – E io non voglio violare il vostro rapporto
So I lay back in the cut with a crush, that’s a trip – Così mi tengo buono con la mia cotta, questo è un viaggio
Still he can’t stop me from havin’ day dreams – Eppure lui non mi può impedire di sognare ad occhi aperti
Tonguin’ you down with vanilla ice cream – Di leccarti da capo a piedi coperta di gelato alla vaniglia
Kissin’ on your thighs under moonlight – Di baciarti sulle cosce al chiaro di luna
Searchin’ your body with my tongue, girl, all night – Di cercare il tuo corpo con la mia lingua, ragazza, per tutta la notte
I wonder one day could it be – Chissà un giorno potrebbe essere
Simple dreams could turn into reality – Semplici sogni potrebbero diventare realtà
Our love would come down so naturally – Il nostro amore potrebbe spuntare in modo naturale
We would walk down the Isle of Destiny – Potremmo camminare lungo l’isola del Destino
Would your man get his hustle on, got your type scared? – Potrebbe il tuo uomo smettere di fare casino in giro, cosa che ti fa morire di paura?
Break you off a little chump change to do your hair – Darti un po’ più di spiccioli per farti i capelli
It seems to be enough to satisfy your needs – Sembra essere abbastanza per soddisfare le tue esigenze
But there’s a deeper level if you follow our lead, hey, lover – Ma c’è un livello più profondo se segui il nostro esempio, hey, mia amata
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Lover, hey, lover, this is more than a crush – Mia amata, hey, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Last week I saw ya at the mall – La settimana scorsa ti ho vista al centro commerciale
Standin’ at the pay phone, ‘bout to make a call – In piedi al telefono pubblico, in procinto di effettuare una chiamata
I had a vision it was me on the other end – Ho avuto una visione di me dall’altra parte del telefono
Tellin’ you, “Come by”, an’ then you walked in – Che dicevo, “Vieni da me”, e poi tu entravi
I touched you gently with my hands – Ti ho toccata delicatamente con le mani
We talked about travelin’ the distant lands – Abbiamo parlato di viaggiare nelle terre lontane
Escapin’ all the madness out here in the world – Sfuggendo da tutta la follia che c’è qui fuori nel mondo
Becomin’ my wife, no longer my girl – Tu che diventavi mia moglie, non più la mia ragazza
Then you let your dress fall down to the floor – Poi lasciavi che il tuo abito cadesse a terra
I kissed you softly an’ you yearned for more – Ti baciavo dolcemente e tu bramavi per avere qualcosa in più
We experienced pleasure unparalleled – Abbiamo sperimentato un piacere senza pari
Into an ocean of love, we both fell – In un oceano di amore, entrambi ci immergevamo
Swimmin’ in the timeless currents of pure bliss – Nuotando nelle correnti senza tempo di pura felicità
Fantasies interchangin’ with each kiss – Fantasie intercambiabili con ogni bacio
Undyin’ passion unites our souls – Passione inestinguibile univa le nostre anime
Together we swim until the point of no control – Insieme nuotavamo fino al punto di non controllo
But it’s a fantasy, you won’t come true – Ma è una fantasia, non diveterà realtà
We never even spoke an’ your man swear he love you – Non abbiamo mai nemmeno parlato e il tuo uomo giura di amarti
So I’ma keep all these feelin’s inside – Quindi io sono a tenerrmi tutti questi sentimenti dentro
Keep my dreams alive until the right time – Tenere i miei sogni in vita fino al momento giusto
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Lover, hey, lover, this is more than a crush – Lover, hey, mia amata, questo è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Lover, hey, lover, this is more than a crush – Lover, hey, mia amata, questo è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, questo è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover, hey, lover, hey, lover, this is more than a crush – Ehi, mia amata, ehi, mia amata, ehi, mia amata, questa è più di una cotta
Hey, lover – Hey, mia amata