Fun Lovin’ Criminals – We Have All The Time In The World – Con Testo e Traduzione

Composta da John Barry con testo di Hal David, We Have All The Time In The World è una canzone scritta per la colonna sonora del film Agente 007 – Al servizio segreto di Sua Maestà (titolo originale On Her Majesty’s Secret Service), sesto della saga di James Bond, diretto da Peter R. Hunt e interpretato da George Lazenby, Diana Rigg, Telly Savalas e Gabriele Ferzetti.

Il titolo è tratto dalle ultime parole di James Bond sia nel romanzo che nel film, pronunciate dopo la morte della moglie.

La versione originale è cantata da Louis Armstrong, scelto da Barry perché secondo lui era in grado di rendere la frase We Have All The Time In The World con ironia.

Diversi artisti e gruppi ne hanno fatto cover, tra questi My Bloody Valentine, Iggy Pop (utilizzata nei titoli di coda del film The Jacket), Shirley Bassey, Thomas White e Fun Lovin’ Criminals, nona traccia del loro album del 1996 Come Find Yourself.

Il testo e la traduzione di We Have All The Time In The World – (Hal David/John Barry) – Abbiamo tutto il tempo del mondo

We have all, the time in the world – Noi abbiamo tutto, il tempo del mondo
Time enough for life – Abbastanza tempo perché la vita
To unfold – Ci sveli
All the prescious things – Tutte le cose preziose
Love has in store – Che l’amore ha in se

We have all the love in the world – Abbiamo tutto l’amore del modo
If that’s all we have – se questo è tutto ciò che abbiamo
You will find – Troverai
We need nothing more – Che non abbiamo bisogno di altro

Every step of the way – Ogni passo su questa via
Will find us – Ci troverà
With the cares of the world – con le preoccupazioni del mondo
Far behind us – lontano dietro di noi

We have all, the time in the world – Noi abbiamo tutto, il tempo nel mondo
Just for love – Solo per amore
Nothing more – Niente altro
Nothing less – Niente di meno
Only love – Solo amore

Every step of the way – Ogni passo su questa via
Will find us – Ci troverà
With the cares of the world – con le preoccupazioni del mondo
Far behind us – lontano dietro di noi
Yes – si

We have all, the time in the world – Noi abbiamo tutto, il tempo nel mondo
Just for love – Solo per amore
Nothing more – Niente altro
Nothing less – Niente di meno
Only love – Solo amore

Only love – Solamente amore

Bad Boy

View Comments

  • Se proprio dovevate copiare il mio commento da YouTube, non c'era bisogno di farlo pari pari.
    "Il titolo è tratto dalle ultime parole di James Bond sia nel romanzo che nel film, pronunciate dopo la morte della moglie."
    Andiamo, l'avete copiata parola per parola!

Recent Posts

Mayhem sarà il titolo del settimo album di Lady Gaga

Lady Gaga lunedì 27 gennaio 2025 ha annunciato titolo e data di uscita del suo…

2 mesi ago

Reso noto il testamento di Sinéad O’Connor

È stato reso noto il testamento della defunta musicista irlandese Sinéad O'Connor: i figli della…

2 mesi ago

Robbie Williams come i Beatles per il maggior numero di album al primo posto nella classifica UK

La colonna sonora originale del film Better man, acclamato film biografico su Robbie Williams diretto…

2 mesi ago

Finesse – Bad Boy ft. Shiva, Capo Plaza, Ava – Testo e Significato

Bad Boy è una canzone di Finesse con la partecipazione di Shiva, Capo Plaza e…

8 mesi ago

What Is It About Men – Amy Winehouse – Traduzione Testo e Significato

What Is It About Men è una canzone di Amy Winehouse, undicesima traccia di Frank,…

11 mesi ago

Promised Land, canzone di Joe Smooth – Testo Traduzione Significato

Promised Land è una canzone del 1987 del produttore e DJ americano Joe Smooth ed…

1 anno ago

This website uses cookies.