Fun Lovin’ Criminals – We Have All The Time In The World – Con Testo e Traduzione
Composta da John Barry con testo di Hal David, We Have All The Time In The World è una canzone scritta per la colonna sonora del film Agente 007 – Al servizio segreto di Sua Maestà (titolo originale On Her Majesty’s Secret Service), sesto della saga di James Bond, diretto da Peter R. Hunt e interpretato da George Lazenby, Diana Rigg, Telly Savalas e Gabriele Ferzetti.
Il titolo è tratto dalle ultime parole di James Bond sia nel romanzo che nel film, pronunciate dopo la morte della moglie.
La versione originale è cantata da Louis Armstrong, scelto da Barry perché secondo lui era in grado di rendere la frase We Have All The Time In The World con ironia.
Diversi artisti e gruppi ne hanno fatto cover, tra questi My Bloody Valentine, Iggy Pop (utilizzata nei titoli di coda del film The Jacket), Shirley Bassey, Thomas White e Fun Lovin’ Criminals, nona traccia del loro album del 1996 Come Find Yourself.
Il testo e la traduzione di We Have All The Time In The World – (Hal David/John Barry) – Abbiamo tutto il tempo del mondo
We have all, the time in the world – Noi abbiamo tutto, il tempo del mondo
Time enough for life – Abbastanza tempo perché la vita
To unfold – Ci sveli
All the prescious things – Tutte le cose preziose
Love has in store – Che l’amore ha in se
We have all the love in the world – Abbiamo tutto l’amore del modo
If that’s all we have – se questo è tutto ciò che abbiamo
You will find – Troverai
We need nothing more – Che non abbiamo bisogno di altro
Every step of the way – Ogni passo su questa via
Will find us – Ci troverà
With the cares of the world – con le preoccupazioni del mondo
Far behind us – lontano dietro di noi
We have all, the time in the world – Noi abbiamo tutto, il tempo nel mondo
Just for love – Solo per amore
Nothing more – Niente altro
Nothing less – Niente di meno
Only love – Solo amore
Every step of the way – Ogni passo su questa via
Will find us – Ci troverà
With the cares of the world – con le preoccupazioni del mondo
Far behind us – lontano dietro di noi
Yes – si
We have all, the time in the world – Noi abbiamo tutto, il tempo nel mondo
Just for love – Solo per amore
Nothing more – Niente altro
Nothing less – Niente di meno
Only love – Solo amore
Only love – Solamente amore
Se proprio dovevate copiare il mio commento da YouTube, non c’era bisogno di farlo pari pari.
“Il titolo è tratto dalle ultime parole di James Bond sia nel romanzo che nel film, pronunciate dopo la morte della moglie.”
Andiamo, l’avete copiata parola per parola!
un link al tuo commento?