Nella pubbicità del profumo J’adore di Dior una splendida Charlize Theron percorre la Sala degli Specchi della reggia di Versailles incrociando e salutando grandi attrici del passato come Grace Kelly, Marlene Dietrich e Marylin Monroe nell’ipotetico backstage di una sfilata di moda.
La canzone scelta per fare da tappeto alla passeggiata trionfale dell’attrice sudafricana è Heavy Cross, primo singolo estratto da Music for Men, album 2009 dei Gossip.
Il testo e la traduzione di Heavy Cross
It’s a cruel cruel world, to face on your own – E’ un mondo crudele, da affrontare da soli
A heavy cross, to carry along – Una croce pesante, da portare a lungo
The lights are on, but everyone’s gone – Le luci sono accese, ma sono tutti andati
And it’s cruel – E questo è crudele
It’s a funny way, to make ends meet – E’ un modo divertente, di sbarcare il lunario
when the lights are out on every street – Quando le luci sono spente in ogni strada
It feels alright, but never complete – Ci si sente bene, ma mai completamente
without joy – Senza gioia
I checked you, if it’s already been done, undo it – Ho controllato, se è già fatto, disfalo
It takes two, it’s up to me and you, to prove it – Ne servono due, dipende da me e te, provarlo
On the rainy nights, even the coldest days – Nelle notti piovose, anche nei giorni più freddi
you’re moments ago, but seconds away – Sei di momenti fa, ma lontano secondi
The principal of nature, it’s true but, it’s a cruel world – Padrone della natura, è vero ma, è un mondo crudele
We can play it safe, or play it cool – Possiamo farlo in modo sicuro, o in modo divertente
follow the leader, or make up all the rules – Seguire il capo, o dettare le regole
whatever you want, the choice is yours – quello che vuoi, la scelta è tua
So choose – Così scegli
I checked you, if it’s already been done, undo it – Ho controllato, se è già fatto, disfalo
It takes two, it’s up to me and you, to prove it – Ne servono due, dipende da me e te, provarlo
I just knew, it’s already been done, undo it – Solamente sapevo, è già fatto, disfalo
It takes two, it’s up to me and you, to prove it – Ne servono due, dipende da me e te, provarlo
I checked you, if it’s already been done, undo it – Ho controllato, se è già fatto, disfalo
It takes two, it’s up to me and you, to prove it – Ne servono due, dipende da me e te, provarlo
I just knew – Solamente lo sapevo
Lady Gaga lunedì 27 gennaio 2025 ha annunciato titolo e data di uscita del suo…
È stato reso noto il testamento della defunta musicista irlandese Sinéad O'Connor: i figli della…
La colonna sonora originale del film Better man, acclamato film biografico su Robbie Williams diretto…
Bad Boy è una canzone di Finesse con la partecipazione di Shiva, Capo Plaza e…
What Is It About Men è una canzone di Amy Winehouse, undicesima traccia di Frank,…
Promised Land è una canzone del 1987 del produttore e DJ americano Joe Smooth ed…
This website uses cookies.