Coldplay – Fix You (Live Tokyo 2009) – Con Testo e Traduzione
Fix You è una canzone scritta da Chris Martin, frontman dei Coldplay, ed inserita nell’album del 2005 X&Y, del quale è anche il secondo singolo estratto.
Il senso della canzone ruota tutto attorno al concetto di Fix You, che letteralmente significa “aggiustarti, ripararti, rimetterti a posto”, che potrebbe significare che le persone come quella descritta nella canzone sono persone che si sentono un po’ “rotte”: quando ci provi, ma non ci riesci, quando raggiungi quello che vuoi, ma sei infelice lo stesso, quando ami ma non serve a niente. In tutti questi casi puoi arrivare a sentirti sbagliato tu, come un marchingegno che non funziona: che è rotto. Allora la meraviglia di questa canzone è che sembra dire non mi importa se sei rotta, a me piaci lo stesso e se stai male io proverò a farti tornare a stare bene. Quando sei giù di morale perché le cose non vanno bene io voglio essere lì a tentare di fare qualcosa per te: I will try to fix you.
Proprio per il suo significato, e quindi per sottolineare l’intenzione porre rimedio a momenti di sconforto dei protagonisti, è stata utilizzata in diversi film e serie televisive, come The O.C. (2005); Scrubs – Medici ai primi ferri (2006); Tu, io e Dupree (2006); Cold Case (2007); Holby City (2007) Brothers & Sisters – Segreti di famiglia; The Newsroom (2012).
Il testo e la traduzione di Fix You – in download su Amazon
When you try your best but you don’t succeed – Quando tenti di fare il tuo meglio ma non riesci
When you get what you want but not what you need – Quando ottieni ciò che vuoi ma non ciò di cui hai bisogno
When you feel so tired but you can’t sleep – Quando ti senti tanto stanca ma non riesci a dormire
Stuck in reverse – Bloccata sottosopra
And the tears come streaming down your face – E le lacrime scorrono sul tuo viso
When you lose something you can’t replace – Quando perdi qualcosa che non puoi sostituire
When you love someone but it goes to waste – quando ami qualcuno ma tutto va sprecato
could it be worse? – Potrebbe essere peggio?
Lights will guide you home – Le luci ti guideranno a casa
and ignite your bones – E infiammeranno le tue ossa
And I will try to fix you – E io proverò ad aggiustarti
High up above or down below – Lassù in cima o laggiù in fondo
when you’re too in love to let it go – Quando sei troppo innamorata per lasciarlo andare
but If you never try you’ll never know – Ma se non provi non saprai mai
Just what your worth – Semplicemente ciò che vali
Lights will guide you home – Le luci ti guideranno a casa
and ignite your bones – E infiammeranno le tue ossa
And I will try to fix you – E io proverò a consolarti
Tears streaming down your face – Le lacrime scorrono sul tuo viso
When you lose something you cannot replace – Quando perdi qualcosa che non puoi sostituire
Tears streaming down your face and I – Le lacrime scorrono sul tuo viso e io
Tears streaming down your face – Le lacrime scorrono sul tuo viso
I promise you I will learn from my mistakes – ti prometto che imparerò dai miei errori
Tears stream down your face and I – Le lacrime scorrono sul tuo viso e io
Lights will guide you home – Le luci ti guideranno a casa
and ignite your bones – E infiammeranno le tue ossa
And I will try to fix you – E io proverò a rimetterti a posto
Soltanto a sentire la musica si prova un emozione fortissima. Un capolavoro.
I migliori in assoluto