Adele – Turning Tables – SC Testo Traduzione e significato
Scritta da Adele e Ryan Tedder, frontman dei OneRepublic, Turning Tables è la terza traccia di 21, album 2011 di Adele. La canzone è stata rilasciata come quarto singolo, il 9 gennaio 2012.
Fu Tedder ad iniziare la scrittura del brano, ispirandosi a Chasing Pavements, primo grande successo della cantante. Dopo aver ascoltato la prima bozza del brano Adele sentì che rispecchiava la sua recente vicenda sentimentale e insieme a Tedder completò la scrittura del pezzo.
Turning Tables è un modo di dire che significa cambiare posizione passando da una di vantaggio ad una di svantaggio, letteralmente “cambiare lato del tavolo” (da gioco)
Turning Tables è il brano assegnato da Elio a Cixi per la sua esibizione nella quarta puntata del talent show X Factor dell’8 novembre 2012 in replica su Cielo domenica 11 novembre.
In questo video la possiamo ascoltare Live durante un concerto che Adele ha tenuto 22 settembre 2011 al Royal Albert Hall.
Il testo e la traduzione di Turning Tables
Close enough to start a war – Abbastanza vicina a iniziare una guerra
All that I have is on the floor – Tutto quello che ho è qui sul pavimento
God only knows what we’re fighting for – Solo Dio sa per cosa stiamo combattendo
All that I say, you always say more – Qualunque cosa dica, tu dici sempre di più
I can’t keep up with your turning tables – Non riesco a tenere il passo con i tuoi cambi di posizione
Under your thumb, I can’t breathe – Sotto il tuo controllo, non posso respirare
So I won’t let you close enough to hurt me – Così non ti lascerò abbastanza vicino da farmi male
No, I won’t rescue you to just desert me – No, non ti salverò solo per abbandonarmi
I can’t give you the heart you think you gave me – Non posso darti il cuore che pensi di avermi dato
It’s time to say goodbye to turning tables – E’ il momento di dire addio ai cambi di posizione
To turning tables – ai cambi di posizione
Under haunted skies I see ooh – Sotto cieli perseguitati io vedo
Where love is lost, your ghost is found – Dove si è perso l’amore, il tuo fantasma è stato trovato
I’ve braved a hundred storms to leave you – Ho sfidato un centinaio di tempeste per lasciarti
As hard as you try, no I will never be knocked down – Per quanto tu possa provarci, no non mi lascierò abbattere
I can’t keep up with your turning tables – Non riesco a tenere il passo con i tuoi cambi di posizione
Under your thumb, I can’t breathe – Sotto il tuo controllo, non posso respirare
So I won’t let you close enough to hurt me, no – Così non ti lascerò abbastanza vicino da farmi male
I won’t ask you, you to just desert me – Non te lo chiederò, di lasciarmi
I cant give you, what you think you gave me – Non posso darti quello che pensi di avermi dato
It’s time to say goodbye to turning tables – E’ il momento di dire addio ai cambi di posizione
To turning tables – ai cambi di posizione
Next time I’ll be braver – La prossima volta sarò più coraggiosa
I’ll be my own savior – Sarò la salvatrice di me stessa
When the thunder calls for me – Quando il tuono mi chiamerà
Next time I’ll be braver – La prossima volta sarò più coraggiosa
I’ll be my own savior – Sarò la salvatrice di me stessa
Standing on my own two feet – Rimanendo salda sui miei piedi
I won’t let you close enough to hurt me, no – Non ti lascerò abbastanza vicino da farmi male
I won’t ask you, you to just desert me – Non te lo chiederò, di lasciarmi
I cant give you, what you think you gave me – Non posso darti quello che pensi di avermi dato
It’s time to say goodbye to turning tables – E’ il momento di dire addio ai cambi di posizione
To turning tables – ai cambi di posizione
Turning tables, yeah – cambi di posizione
Turning oh – Cambi