Categories: Musica stranieraRock

The Who – SC Won’t Get Fooled Again – Con Testo Traduzione e Significato

Won’t Get Fooled Again, che come Behind Blue Eyes è stata composta dal chitarrista Pete Townshend ed è un singolo estratto da Who’s Next, album del 1971 dei The Who.

La canzone parla della disillusione di un rivoluzionario che dopo l’entusiasmo iniziale…

farò un inchino per la nuova rivoluzione / Sorrido approvando il cambiamento tutto intorno a me / Prendo la chitarra e suono / proprio come ieri / poi mi inginocchio e prego / che non ci faremo fregare un’altra volta

vede che i nuovi capi si comportano come chi li ha preveduti e tutto cambia per non cambiare niente…

Non c’è niente nelle strade / che mi sembri diverso / E gli slogan sono sostituiti, per inciso / e la fazione di sinistra / è adesso la fazione di destra / E le barbe sono tutte cresciute nella notte

Un invito a diffidare dei predicatori una volta conquistato il potere si comportano come gli altri. Won’t Get Fooled Again, Non ci faremo fregare di nuovo.

Won’t Get Fooled Again è la canzone che da sempre fa da sigla iniziale e finale della serie tv CSI Miami.

Il testo e la traduzione di Won’t Get Fooled Again

We’ll be fighting in the streets – Combatteremo nelle strade
With our children at our feet – con i figli ai nostri piedi
And the morals that they worship will be gone – e le morali che loro adorano saranno spazzate via
And the men who spurred us on – E gli uomini che ci hanno incoraggiato
Sit in judgement of all wrong – Siedono a giudicare tutti i torti
They decide and the shotgun sings the song – Decidono e il fucile da caccia canta la canzone

I’ll tip my hat to the new constitution – Mi toglierò il cappello per salutare la nuova costituzione

Take a bow for the new revolution – farò un inchino per la nuova rivoluzione
Smile and grin at the change all around me – Sorrido approvando il cambiamento tutto intorno a me
Pick up my guitar and play – Prendo la chitarra e suono
Just like yesterday – proprio come ieri
Then I’ll get on my knees and pray – poi mi inginocchio e prego
We don’t get fooled again – che non ci faremo fregare un’altra volta

The change, it had to come – Il cambiamento doveva arrivare
We knew it all along – Lo avevamo sempre saputo
We were liberated from the foe, that’s all – Siamo stati liberati dal nemico, ecco tutto
And the world looks just the same – E il mondo sembra proprio uguale
And history ain’t changed – E la storia non è cambiata
‘Cause the banners, they all flown in the last war – perché le bandiere, sono sventolate tutte nell’ultima guerra

I’ll tip my hat to the new constitution – Mi toglierò il cappello per salutare la nuova costituzione
Take a bow for the new revolution – farò un inchino per la nuova rivoluzione
Smile and grin at the change all around me – Sorrido approvando il cambiamento tutto intorno a me
Pick up my guitar and play – Prendo la chitarra e suono
Just like yesterday – proprio come ieri
Then I’ll get on my knees and pray – poi mi inginocchio e prego
We don’t get fooled again – che non ci faremo fregare un’altra volta
No, no! – No, no

I’ll move myself and my family aside – Mi ritirerò da parte con la mia famiglia
If we happen to be left half alive – se per caso saremo ancora mezzi vivi
I’ll get all my papers and smile at the sky – Prenderò tutte le mie carte e sorriderò al cielo
For I know that the hypnotized never lie – Perché so che gli ipnotizzati non mentono mai

Do ya? – E voi?

YAAAAAAAAAAAAAAAAAH! – YAAAAAAAAAAAAAAAAAH!

There’s nothing in the street – Non c’è niente nelle strade
Looks any different to me – che mi sembri diverso
And the slogans are replaced, by-the-bye – E gli slogan sono sostituiti, per inciso
And the parting on the left – e la fazione di sinistra
Is now the parting on the right – è adesso la fazione di destra
And the beards have all grown longer overnight – E le barbe sono tutte cresciute nella notte

I’ll tip my hat to the new constitution – Mi toglierò il cappello per salutare la nuova costituzione
Take a bow for the new revolution – farò un inchino per la nuova rivoluzione
Smile and grin at the change all around me – Sorrido approvando il cambiamento tutto intorno a me
Pick up my guitar and play – Prendo la chitarra e suono
Just like yesterday – proprio come ieri
Then I’ll get on my knees and pray – poi mi inginocchio e prego
We don’t get fooled again – che non ci faremo fregare un’altra volta
Don’t get fooled again – non ci faremo fregare un’altra volta
No, no! – No, no

Yaaah! – Yaaah!

Meet the new boss – Incontra il nuovo capo
Same as the old boss – uguale a quello vecchio

Bad Boy

Recent Posts

Finesse – Bad Boy ft. Shiva, Capo Plaza, Ava – Testo e Significato

Bad Boy è una canzone di Finesse con la partecipazione di Shiva, Capo Plaza e…

3 mesi ago

What Is It About Men – Amy Winehouse – Traduzione Testo e Significato

What Is It About Men è una canzone di Amy Winehouse, undicesima traccia di Frank,…

7 mesi ago

Promised Land, canzone di Joe Smooth – Testo Traduzione Significato

Promised Land è una canzone del 1987 del produttore e DJ americano Joe Smooth ed…

8 mesi ago

Chris Norman e Suzi Quatro – Stumblin’ In – Testo Traduzione e Significato

Stumblin' In è una canzone scritta da Mike Chapman e Nicky Chinn, incisa da Chris…

8 mesi ago

100 MESSAGI, Lazza – Testo e Significato

100 MESSAGGI è una canzone di Lazza disponibile in radio e su tutte le piattaforme…

8 mesi ago

Rose Villain – IO ME ED ALTRI GUAI – Testo e Significato

IO, ME ED ALTRI GUAI è una canzone Rose Villain disponibile a partire da venerdì…

11 mesi ago

This website uses cookies.